横浜・Salone 2007
今日は少し遅れてしまった共同誕生日会でした。
お相手は松井潔先生。誕生日が二週間違いということで、毎年その間のどこかで食事をしましょう、というゆるやかな約束がいつの間にか恒例行事になっています。
今回は僕のイギリス出張と、松井先生のお嬢様の結婚式が重なり、例年より少し遅めの開催となりました。
人生の節目というものは、こうして予定を少しずつ押しながらも、むしろ時間に厚みを与えてくれるものかもしれません。
場所は横浜、マリンタワー近くのSalone 2007。

イタリア料理の名店として知られるこの店は、皿の上で静かに物語が展開するような料理を出すレストランです。

派手さではなく、構造と余韻で魅せるタイプの料理と言ったらいいでしょうか。今日はワインのマリアージュコースをお願いしました。


料理が一皿進むごとに、ソムリエが静かにワインを差し出します。
「この料理にはこの酸が必要なんです」
そんな説明を聞きながら飲むと、料理とワインがまるで対話しているように感じられます。
医療の世界も似ていて、単独の治療だけで完結することは少ない。薬、機器、技術、そして患者さんの体質。それぞれが“マリアージュ”して初めて結果が生まれる。
そんな話をしながら、気づけば数時間。

松井先生は大先輩ですが、お互い神奈川県の県立高校出身という共通点もあり、なんだか気が合うのです。
地元の空気というものは不思議なもので、どこか言葉のリズムまで共有している気がします。
医学の話、学生時代の話、そしてこれからの人生の話。
誕生日というのは、年齢を数える日ではなく、こうして誰と時間を共有するかを確認する日なのかもしれません。
横浜の夜風を感じながら店を出ると、港の空気が少しだけ春に近づいていました。
凄く楽しい会でした。また来年も、この二週間のどこかで。
Yokohama – Salone 2007
Today was our slightly belated joint birthday dinner.
My companion was Kiyoshi Matsui. Our birthdays fall about two weeks apart, and at some point we casually agreed that we should have dinner together sometime during that interval each year. Before we knew it, the idea had turned into a small annual tradition.
This year it took place a little later than usual, as my business trip to the UK overlapped with Professor Matsui’s daughter’s wedding. Milestones in life seem to push schedules around a little like this, but perhaps they also give time a certain depth.
The venue was Salone 2007, near Yokohama Marine Tower.
Known as one of the notable Italian restaurants in the area, it serves dishes that feel almost like quiet stories unfolding on the plate. Rather than dazzling with showmanship, the cuisine impresses through structure and lingering aftertaste. Today we chose the wine-pairing course.
With each dish that arrived, the sommelier gently presented a glass of wine.
“This dish needs this particular acidity.”
Listening to such explanations while tasting makes the food and wine feel as if they are in conversation with one another.
In a way, medicine is similar. Rarely does a single treatment stand alone. Medications, devices, techniques, and the patient’s own constitution—only when these elements come together in their own kind of “marriage” does a result emerge.
Talking about things like that, we suddenly realized that several hours had passed.
Professor Matsui is a senior colleague, but we share one small connection: we both graduated from public high schools in Kanagawa Prefecture. There is something curious about the air of one’s hometown—it almost feels as though we share the same rhythm of speech.
We spoke about medicine, about our student days, and about the years ahead. A birthday may not really be a day to count one’s age, but rather a day to reflect on with whom we share our time.
When we stepped out of the restaurant into the Yokohama night breeze, the air of the harbor felt just a little closer to spring.
It was a wonderful evening.
Perhaps next year again—sometime during those same two weeks.


















