TakahiroFujimoto.com

HOME MAIL
HOME PROFILE BOOKS MUSIC PAPERS CONFERENCES BLOG MAIL CLOSE

BLOG 藤本幸弘オフィシャルブログ

BLOG|ブログ

ゴルフの第三のヒンジ理論 The Third Hinge Theory in Golf

ゴルフの第三のヒンジ理論 —— 肩・手首・親指でつくる、“ふわりと飛ぶ”新しいスイング

僕が300ヤードを飛ばそうと思う時に必ずやる事。

肩の回旋と手首のヒンジという、いわばゴルフの王道メカニクスに、親指でつくるもう一つの小さなヒンジを加えると、ヘッドの走り方がまるで変わるのだ。

これは文献に載っていたわけではなく、自分自身がスイングの感覚から思いついた“私案”である。

 

けれど、医工学の視点で文献をあたってみると、この仮説を裏付けてくれそうなデータが思いのほか多い。

今日は、その三重ヒンジの話を少しだけやわらかく書いてみたい。

■ 1. 肩の回旋がエンジンをつくる

体幹の回旋がスイング全体のエネルギー源であることは、三次元解析として示されている。

肩をゆっくり大きく回していくと、身体の奥に下半身と上半身の“しなり”が蓄えられ、ダウンスイングのときにふわっと前へ押し出される感覚がある。

これが最初のヒンジだ。

■ 2. 手首のヒンジは最後のギア

トップの位置で角度を保ち、切り返しからインパクト前にかけてほどける wrist hinge は、ヘッドスピードの最終加速に関わる。

いわば、手首のためを作り、「最後にひと押し」入れてくれることで、クラブは軽く走り出す。

第二のヒンジである。

通常のゴルフスイングは体幹の中央から手首までと、手首からヘッドまでのシャフトの二つのヒンジによって大きく加速がなされる。

■ 3. 親指でつくる“第三のヒンジ”

そして、ここからが私案の部分。

グリップしたとき、親指の付け根にそっとシャフトを乗せ、インパクト直前にほんの少し「押し返すような感覚」を添える。

親指でシャフトの捻りを受け止めて、それを押し返すイメージです。

握力の違いはあるかもしれないけれど、トラックマンで測るとヘッドスピード3m以上速くなります。

剣道をやっていたので、竹刀を指に乗せる感覚に慣れている。

この小さな支点が、

・前腕の回内外

・手関節の掌背屈

・クラブの遅れ(lag)の調整

と重なり、ヘッドが最後にもう一段加速するように感じられる。

この親指ヒンジそのものを扱った研究はまだないが、近しい概念として、手首と前腕の複合運動がヘッド加速度を変えることは研究でも示されている。

私の“第三ヒンジ”は、こうした既存の力学の延長として自然に説明がつく。

ただし、この打ち方をするとシャフトのシナリの戻りがインパクトまでに間に合わないので、フェードかスライスっぽい弾道になるので要注意です。

飛ぶけれど、当然方向性の精度は落ちる。

■ 4. ただし土台はスイングプレーン

三つのヒンジが活きるのは、スイングプレーンが揃っているときに限られる。

プレーンが乱れるとトルク伝達が落ちることは、過去も報告されており、複合的な動きを使うほど、この影響は大きくなる。

肩、手首、親指——

それぞれのヒンジが“同じレール上”でほどけるとき、

スイングはもっと楽に、もっと美しくなる。

■ 5. 終わりに

医療や工学の世界でも、現場でふっと思いついた仮説があとから文献で支えられて“形”になることがある。

この三重ヒンジの感覚も、そんな芽生え方をした。

肩で大きく、手首でしなやかに、そして親指でそっと添える。

もしこれが安定して再現できるようになれば、300ヤードの世界が、少し現実味を帯びてくるかもしれない。

 

Screenshot

The Third Hinge Theory in Golf — A New Swing Built from the Shoulder, Wrist, and Thumb for a “Floaty” Launch

There’s one thing I always do when I want to carry the ball 300 yards. When you add a small, thumb-based hinge to the classic golf mechanics of shoulder rotation and wrist hinge, the way the clubhead accelerates changes completely.

This idea isn’t something I found in a textbook. It arose from my own swing sensations — my personal hypothesis.

But when I later looked for supporting literature from a biomechanical and biomedical-engineering perspective, I was surprised to find more data than expected that could back up this idea.
Today, I’d like to write about this “triple hinge” in a softer, more accessible way.


1. Shoulder Rotation as the Engine

Three-dimensional motion analyses have shown that trunk rotation is the primary energy source of the golf swing.

When you slowly rotate your shoulders in a wide arc, the lower and upper body store a kind of deep internal “coil,” which then gently releases forward in the downswing.

This is the first hinge.


2. The Wrist Hinge as the Final Gear

Holding the angle at the top of the swing and letting the wrist hinge release from the transition into pre-impact contributes directly to the clubhead’s final acceleration. It creates the stored leverage in the wrists that gives the club that “last little push,” allowing it to whip through lightly.

This is the second hinge.

In a typical golf swing, major acceleration comes from these two hinge systems:
the torso-to-wrist hinge and the wrist-to-clubhead hinge created by the shaft.


3. The “Third Hinge” Created by the Thumb

And here comes the part that’s unique to my hypothesis.

When gripping the club, I gently let the shaft rest on the base of my thumb and, just before impact, I add the slightest sensation of “pushing back.” It feels like using the thumb to receive the shaft’s torque and then return a tiny counter-force. Grip strength may vary by person, but when measured with TrackMan, my clubhead speed increases by more than 3 m/s.
I practiced kendo, so I’m accustomed to the sensation of balancing a bamboo sword on my fingers.

This small pivot point interacts with:

  • forearm pronation/supination

  • wrist flexion/extension

  • adjustments in club lag

Together, they make the clubhead feel as if it gains one more level of acceleration right at the end.

There isn’t any research specifically on this “thumb hinge,” but related studies do show that combined wrist–forearm motions significantly affect clubhead acceleration.

My “third hinge” can be naturally explained as an extension of these existing mechanical principles.

However, one caveat: this technique causes the shaft’s flex to return a bit late, so the ball tends to fly with a fade or slight slice. It goes far, but naturally the directional accuracy drops.


4. But the Foundation Is Still the Swing Plane

These three hinges only work when the swing plane is aligned.

Previous studies have shown that when the plane breaks down, torque transmission decreases — and the more complex the movement, the bigger the loss.

When the shoulder, wrist, and thumb hinges all release on the same “rail,”
the swing becomes easier and more beautiful.


5. In Closing

Even in medicine and engineering, there are times when a casual idea from real-world experience later finds solid support in the literature.

This triple-hinge sensation sprouted in the same way.
Big motion from the shoulders, suppleness in the wrists, and a gentle assist from the thumb. If this can be repeated consistently, the world of 300 yards might feel just a bit more realistic.

 


館山カントリー マガリガワ 鰻 Tateyama C.C. Magarigawa

本日は若手経営者を連れて、8名で館山カントリーからのマガリガワクラブからの鰻へ。

天気にも恵まれて最高でした。

 

Today, I took a group of young business leaders—eight of us in total—and we enjoyed a round at Tateyama Country Club, followed by Magarigawa Club, and then finished with eel. We were blessed with great weather, and it was a fantastic day.

 

 


日本酒とワイン、最も大きな違いは?

日本酒とワイン、最も大きな違いはなんでしょうか?

 

木の実か稲か?

ーいえいえ、もっと根本的な違いがあるんです。

 

日本酒はすっぱくなったら日本酒でなくなる!

ーそれは確かにそうですね!

 

ヴィンテージが日本酒にはつかない

 

ー日本酒は劣化しますからね。でもこれではありません。

 

ワインは飲むほどに会話が弾み、日本酒は飲み過ぎると喧嘩になると言っていた人がいます。

 

ーうまい! それはあるかもしれませんね

 

酸素による糖化の工程が必要かどうか

 

ーそれはそのとおりです!

 

答えは

日本酒とワインで最も違う点は、日本酒を作るときには水を混ぜるけれど、ワインを作るときには水は使わないということです。

日本酒は産地の水がとても大切ということなんです。

こちらは2018年、京都で頂いた ロマネコンティの酵母を使った日本酒「R」を頂いた時の写真です。

「祇園にしかわ」にて会食 | 新国際学会周遊記 – クリニックF院長 藤本幸弘オフィシャルブログ

What is the biggest difference between sake and wine?

Is it that one is made from tree fruit and the other from rice?
— No, there’s a more fundamental difference.

If sake turns sour, it’s no longer considered sake!
— That’s certainly true!

Sake doesn’t have vintages.
— Because sake deteriorates over time, right? But that’s not the main point.

The answer:
The biggest difference between sake and wine is that water is added when making sake, whereas no water is used when making wine.
That’s why the local water used for brewing sake is extremely important.

This photo was taken in Kyoto in 2018, when I enjoyed a sake called “R”, made using the yeast of Romanée-Conti.


「幸」を「たか」と読む

 

— 年の瀬に、「幸」を“たか”と読む物語 —

街を歩けば、忘年会帰りの笑い声が風に乗って消えてゆく季節になりました。

学会出張が続いた一年を振り返りつつ、あと一ヶ月、もうひと踏ん張り——そんな気持ちにもなる年の瀬です。

こんな時期になると、ふと「名前」というものの不思議を考える瞬間があります。

■ 「ゆきひろ」ではなく、「たかひろ」と読むということ

初対面では、ほぼ例外なく“ゆきひろ”と読まれます。

名刺や荷物タグにローマ字を彫り込むようになったのも、名前を呼ばれた瞬間に誰のことか分からなくなる——そんな経験を何度かしたからでした。

「幸」と書いて “たか”。

この読み方は、現代ではかなり珍しい部類に入ります。

これまでの人生で、同じ「幸弘」で“たかひろ”と読む人に出会ったのは一度きり。そして先日、友人との会話の中で、「幸子」で“たかこ”と読む方の話題が出て、「あぁ、同じ読みを持つ人は、自分の周囲ではたった二人だけなのか」と妙に納得したりしました。

■ 日本語の古層に眠る“たか”という吉祥

この少し珍しい読みには、しっかりとした歴史的背景があります。

日本語の古語には、

「高(たか)」=高貴・尊い

という意味が深く刻まれています。

一方で、

「幸(さち)」=めでたさ・幸福

は、奈良〜平安期の文献にも繰り返し見られる語彙です。

この二つが重なり合い、

「幸」を“たか”と読ませる名乗り(人名専用読み)が生まれた

と指摘されているのです。

意味が響き合うところに新たな「読み」が生まれる——

日本語らしい美しい現象だといつも感じます。

■ 武家・豪農に見られた “幸=たか” の名乗り

江戸末期から明治初期にかけて、武家や豪農層の人名録に以下のような名が散見されます。

幸之助(たかのすけ)

幸太郎(たかたろう)

幸之丞(たかのじょう)

当時の名乗りには家の繁栄や吉兆を願う意識が強く、「幸」を縁起の象徴として用い、そこに“たか”という高貴性の響きを重ねることで、名前そのものを“お守り”のように扱っていたのだと考えられます。

名前とは、使うほどにその人の生き方に馴染み、形を変えるもの——

そんな日本語の懐の深さを思います。

■ 個人的なエピソードとして

海外の学会でネームホルダーを受け取るたび、「TAKAHIRO」がしっくり手に馴染む瞬間があります。

そこには先人たちが紡いだ古層の音が、自分の名前を通して今も脈打っているような感覚があるのです。

考えてみれば、名前とは最も身近な“文化遺伝子”なのかもしれません。

■ 年の瀬に寄せて

忘年会の喧騒を背中に受けながら、ふと自分の名前の来歴に思いを巡らせる——

そんな時間も悪くないものです。

“幸” を “たか” と読む。

そこに詰まっているのは、吉祥と高貴性が一つに溶け合った古い日本語の美しい記憶。

今年残り一ヶ月、どうか健やかに。

そして来年も、良い“幸(たか)”が訪れますように。

 

 

 


— A Year-End Story About Reading “幸” as Taka

When you walk through the city these days, the laughter of people heading home from year-end parties drifts away on the winter wind.

Looking back on a year filled with academic conferences and business trips, I find myself thinking, “Just one more month—let’s give it a final push.” It’s that kind of season.

And at this time of year, there are moments when the mystery of a “name” suddenly comes to mind.


■ Not “Yukihiro,” but “Takahiro”

When meeting someone for the first time, my name is almost always read as Yukihiro.

I started engraving the Roman letters on my business cards and luggage tags after repeatedly experiencing that strange moment when someone called my name and I didn’t realize they meant me.

The character read as taka.


This reading is quite rare today.

In my entire life, I’ve met someone with the same “幸弘” read as Takahiro only once. And the other day, a friend mentioned knowing someone named “幸子” read as Takako, and I found myself strangely convinced: “Ah, so there are only two people around me who share this reading.”


Taka: An Auspicious Echo from Japan’s Linguistic Deep Past

This unusual reading has a firm historical background.

In classical Japanese,


高 (taka) = noble, exalted.

Meanwhile,


幸 (sachi) = good fortune, blessing,appears frequently in texts from the Nara and Heian periods.

Overlay these two meanings, and scholars note that a special name-only reading emerged where “幸” is read as taka.

A new reading born where meanings resonate with each other—


to me, that is one of the quiet beauties of the Japanese language.


■ “幸 = taka” in Names of Samurai and Affluent Farmers

From the late Edo to early Meiji period, name registers of samurai families and prosperous farming households contain examples such as:

  • 幸之助 (Takanosuke)

  • 幸太郎 (Takatarō)

  • 幸之丞 (Takanojō)

Names in that era often reflected strong wishes for family prosperity and auspicious fortune. The character symbolized good luck, and combining it with the elevated sound of taka allowed the name itself to function almost like a protective charm.

Names change shape as they are used, gradually molding themselves to the way a person lives—
a reminder of the depth and generosity of the Japanese language.


A Small Personal Anecdote

Every time I receive a name badge at an international conference, there’s a certain moment when “TAKAHIRO” feels perfectly at home in my hand.

It’s as if the ancient layers of sound woven by predecessors still pulse through my own name. When you think about it that way, perhaps a name is the closest thing we have to a cultural gene.


■ A Year-End Reflection

With the bustle of year-end parties fading behind me, I sometimes find myself thinking about the origins of my own name—and that kind of quiet moment isn’t so bad.

To read “幸” as taka.

Within that resides a beautiful memory of old Japanese: an auspiciousness and a noble resonance merging into one.

With just a month left in the year, may you stay well.


And may the coming year bring good “taka”—good fortune your way.

 

 


DRC主要畑から

 

半年前から静かにこの日を待っていた——

昨晩は、新たに入荷したばかりのDRCの主要畑を並行して味わう“年に一度の小さな祭り”のような夜でした。

ワインは、お金持ちの道楽と言われればそれまでです。

けれども、優れた一本には歴史が宿り、文化が息づき、人の営みがそのまま液体になっている、まさに教養の一つだと思っています。

だからこそ、良き友と向き合って飲む瞬間にこそ、ワインは本当の姿を見せてくれるのだと思います。

とりわけブルゴーニュの頂点——DRC。

昨晩はロマネ・コンティ、ラ・ターシュ、リシュブール、エシェゾー、そしてコルトンの5ブランドが揃いました。

世界的マーケットが価格を決め、ヴィンテージごとに“時代の気候”までも語ってしまうこのシリーズを、一晩で横並びに味わえる幸運は、まさに至福の時間です。

そして今年は、とりわけ期待が高かった2022年。

ドメーヌ・ド・ラ・ロマネ・コンティ(DRC)のオベール・ド・ヴィレーヌが、2022年についてこう語っています。

「1959年を想起させる」

1959年といえば、ブルゴーニュでは“世紀のヴィンテージ”として今も語り継がれる年。

ピノ・ノワールは力強いストラクチャーと熟成ポテンシャルを併せ持ち、若いうちから深い表情を見せると、当時の評論家たちがこぞって記しています。

1959年産ブルゴーニュは「豊満で熟度が高く、長熟に堪える」と評価

2022年のピノはまさにその再来。

豊かな日照と健全な果実がもたらす“内側からの力強さ”があり、しかもタンニンはしなやか。

ここまで「若くてうまいのに、熟成でも伸びる」年はそうそうありません。

だからこそ——

ワインの価値がわかる人と飲むと、1959年の幻影すら一緒に味わえる。

その“噂の2022”を、五つの畑でどう体験するのか——

この夜は、その答え合わせのようでもあり、同時に、友人たちと静かに祝う、大人のささやかな旅の始まりでもありました。

ちなみに今回は、ロマネコンティ、ラターシュ、リシューブルの注がれたグラスをブラインドで飲みましたが、ほぼ迷いなく当てられるのです。

人間の嗅覚味覚も研ぎ澄まされるものですね。

結論としては、2022年は「ただの当たり年」ではなく、歴史級の光を放つヴィンテージでした。

◆ Romanee-Conti 2022

「静謐の奥にある、重力すら曲げるような密度」

DRCの中でも最も“ひそやかな力”を帯びるロマネ・コンティ。

2022は例年よりも香りの立ち上がりが早く、しかし奥行きは底なし。

スミレ、黒バラ、ダージリン、湿った石灰、そして白胡椒。

口に含むと、まるでアタックが存在しない。

ただ気づけば、液体が重力を無視して舌の中心に吸い込まれていくような凝縮感。

エレガンスを語りたい人にとって“基準点の更新”となる年。

◆ La Tâche 2022

「焔のように立ち上る香り。官能と構造の完璧な交差点」

ラ・ターシュはいつもドラマティックだが、2022年は特に“舞台照明が一段明るい”。

ブラックチェリー、プラムジャム、オリエンタルスパイス、紅茶葉、黒土。

味わいは力強く、タンニンは緻密。

フィニッシュは1分以上続き、香りが再帰的に戻ってくる。

飲む者の脳内で物語が完結するような、そんな没入感がある。

評論家たちも軒並み“最も成功した畑の一つ”として挙げている。

◆ Richebourg 2022

「鉄と薔薇。堂々たる威容を備えた“王の庭園”」

リシュブール2022は、一言でいえば“貴族的”。

黒果実とバラの花弁、鉄分を感じるミネラル感が堂々と立ち上がる。

口中で広がるスケールが大きく、タンニンの粒は細かいが量感は圧倒的。

その一方で、余韻は驚くほどシルキーで長い。

「2022はリシュブールが非常にクラシックな顔つきで戻ってきた」とも評されている。

◆ Echézeaux 2022

「しなやかで官能的。2022年の“幸福な均衡”」

エシェゾーはヴィンテージの性格がそのまま出る畑。

2022は果実が美しく熟し、柔らかな赤果実のヴェルヴェット感が際立つ。

ストロベリーコンポート、ラズベリー、シナモン、杉、ほのかなカカオ。

口当たりは優しく、しかしフィニッシュにはスッと芯のあるミネラル。

「DRCの中で最も“飲み頃が早い”とされるが、2022は例年以上に完成度が高い」との評価。

◆ Corton 2022

「DRCコルトンが覚醒した年。力強さと気高さの共存」

DRCがコルトンを手掛けるようになってから、2022は“最初の本格的な飛躍”といわれる。

ブラックベリー、黒スグリ、スモーク、クローブ、土壌由来の冷気。

タンニンはしっかりしているが粗さが一切なく

骨格が明瞭なまま、しなやかさを失わない。

評論家の間では「DRCの赤の中で最も2022の恩恵を受けたのはコルトン」との声も多い。

2022年は、DRCの各畑がそれぞれの性格を見事に“深化”させた年。

ロマネ・コンティは静の極み、ラ・ターシュは動の頂点。

リシュブールは王者、エシェゾーは優美、コルトンは覚醒。

特に昨晩はラターシュとコルトンの評判が良かったです。

どれも「飲む」というより、 “ヴィンテージそのものの物語を体内で読む” 体験に近い一年です。

 

I had been quietly waiting for this day for half a year—


and last night felt like a “small annual festival,” tasting the newly arrived lineup of DRC’s great vineyards side by side.

People often say wine is nothing more than a pastime for the wealthy.


But I believe that a truly remarkable bottle carries history, breathes culture, and distills human endeavor into liquid form.


That is why wine reveals its true nature only when shared, face to face, with good friends.

Especially when it comes to the pinnacle of Burgundy—DRC.

Last night, five cuvées were on the table: Romanée-Conti, La Tâche, Richebourg, Echézeaux, and Corton.

To experience, in one evening, a series whose global market defines its price and whose vintages tell the “climate of their era”—it was pure bliss.

And this year, expectations were particularly high for 2022.

Aubert de Villaine of Domaine de la Romanée-Conti said of the vintage:

“It calls to mind 1959.”

1959 is still remembered as one of the “vintages of the century” in Burgundy.


Critics of the time wrote that Pinot Noir from that year combined power, structure, and great aging potential, while already showing remarkable depth in its youth.

Burgundy 1959 is often described as “sumptuous, ripe, and built for longevity.”

And 2022 Pinot is its true heir.

It has an inner strength born of generous sunshine and perfectly healthy fruit, yet its tannins are supple.


A vintage that is “excellent young but destined to soar with age” is exceptionally rare.

Which is why—


when you share such wines with people who truly understand them, you can even taste the phantom of 1959 together.

How would this much-talked-about 2022 express itself across five vineyards?


Last night was both an answer to that question and the quiet beginning of a small, grown-up journey celebrated among friends.

By the way, we tasted the Romanée-Conti, La Tâche, and Richebourg blind—and they were surprisingly easy to identify.
Human senses truly sharpen.

In conclusion, 2022 is not merely a “good year”—it is a vintage that shines with historical brilliance.


◆ Romanée-Conti 2022

“A density so profound it seems to bend gravity beneath its serenity.”


Romanée-Conti, the most quietly powerful of the DRC wines, shows unusually quick aromatic lift in 2022, yet its depth is bottomless.


Violet, black rose, Darjeeling, damp limestone, white pepper.


On the palate there is no perceptible attack—


the liquid simply gathers, as if defying gravity, at the center of the tongue.


A year that resets the benchmark for elegance.


◆ La Tâche 2022

“Aroma rising like flame—where sensuality meets structure in perfect harmony.”


La Tâche is always dramatic, but in 2022 the stage lights feel brighter.


Black cherry, plum jam, oriental spices, tea leaves, black earth.


The palate is powerful, the tannins precise.


The finish lasts over a minute, the perfumes returning in waves.


A wine that completes its story inside the drinker’s mind.


Critics widely cite it as one of the vintage’s greatest successes.


◆ Richebourg 2022

“Iron and rose—the stately grandeur of a king’s garden.”


If one word captures Richebourg 2022, it is noble.


Black fruits, rose petals, and iron-tinged minerality rise with authority.


The scale on the palate is vast; the tannins fine-grained yet abundant.


The finish is astonishingly long and silky.


Many note that “Richebourg returned in an especially classic form in 2022.”


◆ Echézeaux 2022

“Supple and sensual—the happy equilibrium of 2022.”


Echézeaux reflects its vintage clearly, and in 2022 the fruit reached beautiful maturity.


Velvety red fruits—strawberry compote, raspberry—joined by cinnamon, cedar, and a touch of cacao.


The attack is gentle, yet the finish reveals a subtle, focused minerality.


Often considered the most approachable early within DRC, but in 2022 its completeness exceeds expectations.


◆ Corton 2022

“The awakening of DRC Corton—a coexistence of power and nobility.”


Since DRC began producing Corton, 2022 is regarded as its first true leap forward.


Blackberry, blackcurrant, smoke, clove, and the coolness of the soil.


The tannins are firm but never coarse; the wine retains suppleness within its clear structure.


Many critics say Corton is the DRC red that benefitted most from the 2022 vintage.


2022 is a year in which each DRC vineyard deepened its own identity.

Romanée-Conti is the ultimate stillness;


La Tâche, the pinnacle of movement.


Richebourg stands as king,


Echézeaux as grace,


Corton as awakening.

Last night, La Tâche and Corton shone particularly brightly.

Rather than simply “drinking” them, this was a year in which one reads the vintage’s story within the body itself.

 


カテゴリー