TakahiroFujimoto.com

HOME MAIL
HOME PROFILE BOOKS MUSIC PAPERS CONFERENCES BLOG MAIL CLOSE

BLOG 藤本幸弘オフィシャルブログ

BLOG|ブログ

「Preferred」という一語に宿る、アメリカ医療の構造

毎月学会員に送られてくるAAD 米国皮膚科学会の機関誌。

表紙を見て、まず目に飛び込んできたのは「Introducing New AAD Preferred Provider」という一文でした。

その下には「bonsai」という、どこか日本的な名前のサービスが紹介されています。

一瞬、違和感がよぎります。

なぜ、盆栽なのだろうか。

■ 盆栽という思想の再輸入

日本人にとって盆栽とは、単なる趣味ではありません。

自然をそのままにするのではなく、意図的に手を加え、時間をかけて最適な形へと導いていく行為です。

・不要な枝を落とす
・弱った部分を再生させる
・全体のバランスを整える

これは驚くほど、その広告に書かれている内容と一致しています。

予約の空白を減らす
無断キャンセルを抑制する
離脱患者を呼び戻す
スケジュールを最適化する

つまりこれは、患者という「流れ」を整える技術であり、言い換えれば医療経営の盆栽化だといえます。

■ 「Preferred」という絶妙な距離感

ここでさらに興味深いのが、「Preferred」という言葉です。
直訳すれば「好ましい」「優先される」ですが、
アメリカの文脈ではもう少し複雑な意味を持ちます。

Certified(認定)ではない
Approved(承認)でもない
しかし無関係でもない

つまりこれは、信頼を感じさせながら、責任は限定する言葉です。

実際、米国の学会誌に掲載されるこうしたサービスの多くは、臨床的な有効性を保証されているわけではありません。一定の審査や関係性の中で紹介されているに過ぎません。

それでもなお、「Preferred」という一語が付くことで、読者である医師の心理には微妙な安心感が生まれます。

この“余白の設計”こそ、実にアメリカ的だと感じます。

■ 医療は技術か、システムか

もう一つ重要なのは、医療の捉え方の違いです。
日本では、医療はしばしば、「医師の技術」として語られます。

一方、アメリカでは明確に異なります。医療はシステムであると捉えられています。

とりわけ外来診療においては、

No-show(無断キャンセル)
患者回転率
再来率

といった要素が、そのまま経営に直結します。

実際、皮膚科外来におけるNo-show率は10〜30%に達するとの報告もあり、これを改善することは単なる効率化ではなく、収益構造そのものの改善を意味します。

ここにおいて、「bonsai」は単なるITツールではありません。

それは、医療の流れを設計する装置なのです。

■ 見えない部分を整えるという発想

盆栽の本質は、“見えない部分”にあります。根の状態、水分、土壌環境。外からは見えないが、すべてを決定する要素です。

これは医療経営においても同じです。

患者の行動履歴
来院パターン
離脱リスク
予約の空白
こうしたデータを解析し、最適化していく。

それはまさに、データによる盆栽管理といえるでしょう。

興味深いことですね。

The Structure of American Medicine Embedded in a Single Word: “Preferred” 

Every month, members receive the official journal of the American Academy of Dermatology (AAD).
As I glanced at the cover, one phrase immediately caught my eye:
“Introducing New AAD Preferred Provider.”

Beneath it was a service with a somewhat Japanese-sounding name: “bonsai.”

For a moment, I felt a slight sense of dissonance.
Why bonsai?

■ The Re-importation of the Bonsai Philosophy

For Japanese people, bonsai is not merely a hobby.
It is the act of not leaving nature untouched, but instead deliberately shaping it over time into its optimal form.

Pruning unnecessary branches
Revitalizing weakened parts
Adjusting the overall balance

Surprisingly, this aligns almost perfectly with what the advertisement describes:

Reducing gaps in appointment schedules
Preventing no-shows
Re-engaging patients who have dropped out
Optimizing scheduling

In other words, this is a technology for shaping the “flow” of patients—
or, put differently, the bonsai-ization of healthcare management.

■ The Subtle Distance Implied by “Preferred”

What makes this even more interesting is the word “Preferred.”

A direct translation might be “favorable” or “prioritized,”
but in the American context, it carries a more nuanced meaning:

Not “Certified”
Not “Approved”
Yet not unrelated

It is a term that conveys trust while limiting responsibility.

In reality, many such services featured in U.S. academic journals are not guaranteed for clinical efficacy. They are simply introduced within a certain framework of review or affiliation.

And yet, the addition of the single word “Preferred” creates a subtle sense of reassurance in the minds of physician readers.

This “design of ambiguity” feels distinctly American.

■ Is Medicine a Skill, or a System?

Another important point lies in how medicine itself is perceived.

In Japan, medicine is often discussed as the “skill of the physician.”
In contrast, in the United States, medicine is clearly regarded as a system.

Particularly in outpatient care, factors such as:

No-shows
Patient turnover rate
Return visit rate

are directly tied to management outcomes.

In fact, reports suggest that no-show rates in dermatology clinics can reach 10–30%. Improving this is not merely a matter of efficiency—it directly transforms the revenue structure itself.

In this context, “bonsai” is not just an IT tool.
It is a mechanism for designing the flow of healthcare.

■ The Philosophy of Managing the Invisible

The essence of bonsai lies in what cannot be seen:
the condition of the roots, moisture levels, the soil environment.
These invisible elements ultimately determine everything.

The same holds true in healthcare management:

Patient behavior histories
Visit patterns
Risk of dropout
Gaps in scheduling

Analyzing and optimizing these elements—
this is, in essence, bonsai management through data.

Fascinating, isn’t it?


エビデンスのない治療は塀の上

中世の医師たちは、決して愚かではありませんでした。彼らは、その時代における最も整合性のある説明を採用していた。

宇宙と人体は対応する

生命力は移動する

権威は治療効果を持つ

そして何より、患者は時に回復した。自浄能力があるから。しかしこの「回復した」という事実が、理論を強固にしていきます。

■ 19世紀:善意が過剰になるとき

時代が進み、医学は理論を手に入れます。しかし同時に、介入は加速しました。アメリカ初代大統領は咽頭炎の治療のために瀉血され、それが原因で亡くなったといいます。
瀉血、水銀、ヒル療法などなど。

「何かをしなければならない」
その善意が、やがて患者の生理を上回っていく。ここで医学はようやく気づきます。やらないことも、治療であると。

アンチエイジングという最前線
かたや現代のアンチエイジング医療は、最も未来に近い領域です。
分子、遺伝子、再生、エネルギー。
言葉は洗練され、装置は高度化した。しかし、その現場に立つと、ある種の“懐かしさ”を感じることがあります。

理論的には正しそう
実感として効いている気がする

患者の満足度は高い
この三つが揃ったとき、治療は一気に広がるのです。しかしながら、治療結果は20年後にしかわかりません。

■ 構造は変わっていない

王の手が病を癒した時代。
瀉血が合理的だった時代。
そして今、分子やデバイスが語られる時代。

違うのは言語だけで、構造はほとんど同じです。
理論
体験
信念
この三つが揃うと、人はそれを“正しい”と認識する。

■ 静かな人体実験

アンチエイジング医療の現場では、日々小さな試行が行われています。
新しい組み合わせ。
新しい幹細胞。
新しい適応。
新しいプロトコル。
エクソームや幹細胞上澄み液などの新しい言葉。

試行は医学の本質でもあります。
しかし同時に、その位置づけが曖昧なまま臨床に乗る瞬間
そこに、19世紀の影が差し込むのです。

■ 善意は変わらない

ミイラを薬にした医師も、瀉血を行った医師も、現代の医師も、目指しているものは同じです。
「良くしたい」
しかし医学の歴史は、繰り返し教えてきました。善意は、ときに強すぎる。

しかし同時に、
その位置づけが曖昧なまま臨床に乗る瞬間
そこに、歴史の影が差し込む。

■ 結びに

医学は、例外が必ず存在する学問です。同じ治療でも、効く人と効かない人がいる。安全なはずの方法でも、予期しない反応が起こる。
この「不確実性」を前提として扱うことこそが、医学という営みの本質です。
だからこそ、その重みを知らないまま治療を語ることは、本来極めて慎重であるべきです。

医師免許とは、単なる資格ではありません。
この不確実性と責任を引き受けるためのものです。
それを持たない立場から治療を断言することは、どこかで責任の所在を曖昧にしてしまう。それはやはり、無責任と言わざるを得ないでしょう。

■ 最後の一行

医療とは、医学と異なり知識ではなく責任である。
瀉血は消えたのではない。形を変えて、今も続いている。

Treatments without evidence stand on a fence.

Medieval physicians were by no means foolish. They adopted the most coherent explanations available in their time.
The cosmos corresponds to the human body.
Vital force moves within it.
Authority itself has therapeutic power.
And above all, patients sometimes recovered—because of their innate capacity to heal. Yet this very fact of “recovery” only served to reinforce the theory.

19th Century: When Good Intentions Become Excessive

As time progressed, medicine acquired theory. But at the same time, interventions accelerated. It is said that the first President of the United States died after being treated for a throat infection with bloodletting.
Bloodletting, mercury, leech therapy, and more.

“We must do something.”

That good intention gradually began to override the patient’s own physiology. It was here that medicine finally realized: not doing can also be a form of treatment.

The Frontier of Anti-Aging Medicine

In contrast, modern anti-aging medicine lies closest to the future.
Molecules, genes, regeneration, energy.

The language has become refined, the devices increasingly sophisticated. Yet when you stand at the front lines, there is a certain sense of déjà vu.

It seems theoretically sound.
It feels effective in practice.
Patient satisfaction is high.

When these three align, treatments spread rapidly. And yet, the true outcomes may only become clear twenty years later.

The Structure Has Not Changed

An era when a king’s touch could heal disease.
An era when bloodletting was considered rational.
And now, an era where molecules and devices dominate the discourse.

Only the language has changed—the underlying structure remains nearly identical.

Theory.
Experience.
Belief.

When these three align, people perceive something as “true.”

Quiet Human Experimentation

In the field of anti-aging medicine, small trials are conducted every day.
New combinations.
New stem cells.
New indications.
New protocols.
New terms such as exosomes and stem cell supernatants.

Experimentation is the essence of medicine.

But at the same time, the moment something enters clinical practice without a clearly defined position—
that is when the shadow of the 19th century reappears.

Good Intentions Do Not Change

Physicians who used mummies as medicine, those who practiced bloodletting, and modern doctors all share the same goal:

“To make patients better.”

Yet the history of medicine has repeatedly taught us: good intentions can sometimes be too strong.

And at the same time,
when something enters clinical practice without clear positioning,
the shadow of history quietly falls upon it.

Conclusion

Medicine is a discipline in which exceptions always exist. The same treatment may work for one patient and not for another. Even methods considered safe can produce unexpected reactions.

To engage with this “uncertainty” as a fundamental premise—this is the very essence of medical practice.

That is precisely why speaking about treatment without fully understanding its weight demands extreme caution.

A medical license is not merely a qualification.
It is a commitment to bear this uncertainty and responsibility.

To make definitive claims about treatment without holding that responsibility inevitably obscures accountability. That, ultimately, must be called irresponsible.

Final Line

Healthcare, unlike medical science, is not about knowledge—it is about responsibility.

Bloodletting has not disappeared. It has merely changed its form, and continues to this day.

 


ビジネスになる瞬間

人の想いだけでは稼げない。ビジネスになる瞬間は、

「誰かの不便」×「解決手段」×「対価を払う意思」

この三つが重なったときです。

情熱はこの中に含まれていない。

You can’t make money on people’s feelings alone. A business is born at the moment when these three overlap:
“someone’s inconvenience” × “a means of solving it” × “the willingness to pay.”
Passion isn’t included in this equation.


カテゴリー