新国際学会周遊記 特別篇 「牙を抜かれた国 ― 正義の名のもとに」
昨晩えのおくさんと話していて、日本が牙を抜かれたのは 2011年の暴力団排除条例つまり、ヤクザが消えたことが原因の一つではないか。そんな話題になった。
もちろん、暴力団の存在を肯定するつもりはない。恐喝や抗争、反社会的な資金の流れ——。
そうしたものが浄化されていったのは、文明社会として当然の帰結だろう。
しかし、あまりに一気に、そして一方的に“消された”ことには、別の意味があるように思えてならない。
2011年の暴力団排除条例。
それは単なる治安政策ではなく、国家が「裏社会の統治権」を奪還した瞬間だった。
「近代国家とは、法の名のもとに暴力を独占する装置である」
つまり、暴力が無くなったのではない。
暴力を使う権利が国家に一元化されたのだ。
裏の秩序が消えた結果、権力は無風状態で膨張した。
「ヤクザの崩壊とは、国家が“裏の行政機構”を解体し、秩序の二重構造を終わらせた過程である」
それによって、日本社会からは「恐れ」と「矜持」という二つの緊張が失われた。
誰も怒らず、誰も闘わない。
そして、怒りさえ“ハラスメント”として封印された。
暴力団排除の正義が進む中で、本当に消されたのは、「悪ではなく野性」だったのかもしれない。
政治は安全という名の鎖を人々にかけ、国民は従順な羊の群れとなった。
“When a nation loses its darkness, it loses its depth.”
(国が闇を失うとき、その国は深みを失う)
光が強ければ、影もまた濃くなる。
日本は今、影を恐れ、光だけを求めている。
だが、影なき国に本当の力は宿らない。
暴力を失って平和になったのではなく、牙を抜かれて従順になっただけなのかもしれない。
それが、“正義の名のもとに去勢された国”
令和日本の静かな現実である。

A Nation Defanged — In the Name of Justice
Last night, in conversation with Eno-san, we found ourselves wondering—
Could the defanging of Japan have begun with the 2011 anti-yakuza ordinances?
The year the yakuza began to vanish from public life.
Let me be clear: this is not an attempt to justify the existence of organized crime.
Extortion, gang wars, illicit financial networks—
Cleansing society of such elements was, of course, a necessary step for any civilized nation.
And yet, the abruptness and totality with which they were erased seems to carry a different meaning altogether.
The 2011 Anti-Organized Crime Ordinance—
It was not merely a public safety measure.
It marked the moment when the state reclaimed its monopoly over the governance of the underworld.
As political theorist Max Weber once said:
“A modern state is a human community that (successfully) claims the monopoly of the legitimate use of physical force within a given territory.”
In other words, violence didn’t disappear.
The right to use violence was simply consolidated—placed entirely in the hands of the state.
When the underworld’s code of order vanished, authority was left unchecked, free to expand in silence.
The collapse of the yakuza was not just the fall of a criminal group.
It was the dismantling of a parallel administrative system—an underground structure that, for better or worse, coexisted with official power.
And with it, two vital forces disappeared from Japanese society:
Fear and pride.
No one gets angry anymore.
No one fights.
Even anger itself has been boxed in—reframed as just another form of “harassment.”
In the name of justice, what may have been truly erased was not evil,but wildness.
Politics bound the people in chains of “safety.”
And the people, in turn, became a flock of obedient sheep.
“When a nation loses its darkness, it loses its depth.”
The brighter the light, the darker the shadow.
But Japan today fears the shadow—seeks only the light.
And yet, a nation without shadows holds no true power.
We haven’t achieved peace by losing violence.
We’ve merely become docile—our fangs quietly pulled.
This is the quiet reality of Reiwa-era Japan:
A nation neutered in the name of justice.



















